{{ temperature }}° C / {{ description }}

Cité introuvable.

Les séries chinoises envahissent l’Afrique

Comme les séries américaines et mexicaines dans le passé, d'autres pays venus d'un autre continent envahissent le continent africain avec leur soft power. C'est le cas des séries chinoises. En effet, le bureau municipal de la radio et de la télévision de Pékin a lancé en avril dernier la saison de diffusions des films et séries chinoises dans plusieurs pays du monde. Pour cette saison, une attention particulière a été portée à l'Afrique avec des doublages en dialectes africain, haoussa et en swahili. L'information a été donnée durant les nombreux évènements lançant la saison de diffusion des films et séries de Pékin. Comme chaque année depuis 2014, ces évènements ont vu la projection, dans plusieurs pays du monde dont la Tanzanie, de fictions chinoises. Pour cette édition, une nuit audiovisuelle Chine-Afrique-Arabe, a été spécialement organisée. Elle a notamment permis de révéler qu'en plus du français, de l'anglais ou du portugais, les productions chinoises ont été doublées en haoussa et en swahili, deux des langues africaines les plus parlées. Le but visé semble être d'améliorer la relation culturelle entre les deux parties en rendant les séries chinoises encore plus populaires sur un continent où elles sont déjà appréciées grâce à l'antenne africaine de la Cctv, le radiodiffuseur public chinois. Les films et les séries font partie des outils privilégiés de l'influence chinoise et africaine, ce qui explique les efforts fournis pour renforcer l'accessibilité sur le continent des fictions pékinoises. En dehors de la Cctv, les nouvelles productions de Pékin seront également accessibles en Afrique sur les chaînes de l'opérateur chinois de télévision payante StarTimes qui diffuse déjà des programmes en haoussa et en swahili. Une autre des particularités des nouvelles séries doublées dans les langues africaines est qu'elles sont plus centrées sur la culture traditionnelle chinoise. «Dans le passé, nous pensions que les téléspectateurs africains auraient du mal à comprendre les drames en costumes chinois, c'est pourquoi nous avons principalement sélectionné des séries télévisées au cadre moderne. Mais nous avons constaté par la suite que les drames en costumes traditionnels étaient bien accueillis par les Africains», explique Guo Ziqi, vice-président de StarTimes. Cette offensive chinoise fait aussi face au recul des séries américaines devenues très chères et surtout des séries francophones et anglophones achetés par les télévisions africaines. Déjà en Chine, la censure chinoise est très sévère. Une instance composée de professionnels de la culture et de membres du Parti communiste, l'administration d'État de la radio, du cinéma et de la télévision chinoise (Aerct) est notamment chargée de veiller au respect d'une liste d'une dizaine de sujets interdits, comme la nudité ou la violence. L'image du pays est également sacrée. Et, parfois, les raisons invoquées pour justifier une interdiction de diffusion, une censure ou une adaptation peuvent paraître très étranges.

De Quoi j'me Mêle

Placeholder

Découvrez toutes les anciennes éditions de votre journal préféré

Les + Populaires

(*) Période 7 derniers jours