{{ temperature }}° C / {{ description }}

Cité introuvable.

apn

La recherche scientifique en débat

Il a été demandé aux doctorants de traduire leurs thèses en anglais pour une meilleure publication internationale

Le ministre de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, Chems Eddine Chitour, a indiqué, jeudi, à Alger que le Comité national chargé de l’évaluation des revues scientifiques avait retenu plus de 90 titres des 500 soumis dans le cadre de la promotion et de l’indexation des revues scientifiques sur une base de données internationale.
Lors d’une séance plénière à l’Assemblée populaire nationale (APN), et en réponse à une question du député du Front Al-Moustakbal, Nasredine Aouinet, sur le manque de revues scientifiques classées dans le domaine du droit, qui permettraient aux doctorants de publier leurs travaux en amont de la soutenance de leurs thèses, le ministre a précisé qu’un Comité scientifique avait été mis en place auprès de la direction générale de la recherche scientifique et du développement technologique dans le but d’unifier les critères de soutenance des thèses et des normes de reconnaissance des revues scientifiques.
Chitour a ajouté que ce comité était chargé d’accompagner l’instance de rédaction des revues scientifiques universitaires et de promouvoir leur classification selon des normes scientifiques établies permettant d’élargir les espaces de publication scientifique au profit des enseignants universitaires et des chercheurs dans diverses disciplines et de leur offrir de plus grandes possibilités de publier leurs travaux et recherches dans un délai raisonnable.
Le ministre a indiqué que les revues retenues remplissent les conditions et répondent aux normes internationales. Le même responsable a soulevé le problème de la publication des thèses, indiquant que les auteurs de ces thèses, dont la majeure partie est rédigée en langue arabe, « ne les traduisent pas vers la langue anglaise, pour pouvoir les envoyer vers les revues étrangères ».
Il a affirmé qu’il a été demandé, depuis quatre mois, aux doctorants, de traduire leurs thèses vers l’anglais, ce qui leur permettra de diffuser leurs articles via une revue de catégorie « A, B ou C ». Il a rappelé que «l’acceptation des publications scientifiques est soumise, depuis la promulgation des textes réglementaires, à l’appréciation de l’instance scientifique, comités et conseils scientifiques au niveau des établissements de l’enseignement supérieur, à laquelle revient la tâche de déterminer les critères devant être réunis dans les domaines scientifiques en vue de la publication d’articles des doctorants ». Chitour a saisi l’occasion pour rappeler que l’amélioration du rendement de la formation dans le 3ème cycle, « constitue l’un des axes principaux dans le programme du secteur, comme l’illustrent les différentes mesures prises dans ce cadre, les plus importantes, sont la publication de la charte de thèse, le carnet du doctorant et l’organisation de la formation selon les filières ».

De Quoi j'me Mêle

Placeholder

Découvrez toutes les anciennes éditions de votre journal préféré